VR彩票:14亿人在线追更新闻联播是真的火了盘点新闻联播近来热词
VR彩票最近, 《新闻联播》变了。 从5月13号, 在一众热搜词条中, C位出道登热搜榜首, 《新闻联播》就开始了, 热搜强势屠榜之路。
主播康辉念了一段国际锐评:
VR彩票一段掷地有声的话语, 在微博和朋友圈疯转, 振奋了无数国人的心 。
谈,大门敞开!打,奉陪到底!Talk? Our door is wide open.
Fight? We will fight to the end!
VR彩票寥寥几字, 铿锵有力。
7月25日,一篇《究竟谁在全球到处欺侮恫吓他人?!》的国际锐评中,关于美国的反诬言论,主播康辉直接回复:这一观点荒唐得令人喷饭!
VR彩票
这条新闻引起了大批网友的围观, 很多人跟在后面发表自己的观点, 为央视的播报风格点赞。 也有网友发现,“令人喷饭”是个成语最近的新闻联播时间, 官微在之后也转发认证。
一时间“荒唐得令人喷饭”走红网络,
被广大网友奉为金句。
令人喷饭怎么翻译呢?
翻译时最好要把“喷饭”的形象译出来:
|Their absurdity makes melaugh so hard I spit out my food.
或者
|Their ridiculous remarksexcite such a laughter as to make me throw up.
写文章时还可以简化用词:“spit-laugh”。
央视新闻一扫严肃刻板印象,犀利接地气的文案给人一种新的惊喜。怼美国最近的新闻联播时间,刚暴徒,表立场。
喷饭
Pen fan (something makes you spit out your rice) means "Laughable" or "Choke with laughter."满嘴跑火车Man zui pao huo che (your mouth is a runaway train) means "You're full of crap."扎轮胎Zha lun tai (slashing tires) – take revenge.怨妇心态Yuan fu xin tai (a female who is full of complaints) – green-eyed monster.遮羞布Zhe xiu bu (loin cloth) – fig leaf.裸奔Luo ben (streaking) – showing your true colors.满地找牙Man di zhao ya – beat the living daylights out of you.合则两利,斗则俱伤He ze liang li, dou ze ju shang – benefit from cooperation and lose from confrontation.躲得过初一,躲不了十五Duo de liao chu yi, duo bu liao shi wu – you can run but you can never hide.天若欲其亡,必先令其狂Tian ruo yu qi wang, bi xian ling qi kuang – those whom the gods wish to destroy they first make mad.脚底抹油Jiao di mo you – sneak away.青山遮不住,毕竟东流去Qing shan zhe bu zhu, bi jing dong liu qu – nature will always take its course.
犀利用词 更是怼得大快人心, 引起极度舒适。
#今天追新闻联播了吗# 这一词条在微博阅读5.5亿, 很多年轻人更是主动放弃了 喝酒撸串的夜生活, 准时回家打开电视机追剧。
这个象征着国家权威, 理智客观, 严肃严谨的老牌节目 , 就这样走上了“花路”。
实际上,不仅微博, 在B站新闻联播的一条视频, 播放量高达800w。
在抖音上的视频, 也累计获赞6亿。
很多人说, 康辉这种既能怼人, 又能吐槽, 还恰到好处煽情的风格, 让人爱上了新闻联播。
但央视除了康辉, 其他的主播也个个 都是"圈粉小能手"。
前不久,台湾某财经专家在节目中说最近的新闻联播时间, 大陆人连榨菜都吃不起了, 更有意思的是, 这位专家把涪(fú)陵榨菜的 “涪”字读音都念错了。
主播欧阳夏丹在《主播说联播》中直言: “这种井底之蛙的心态, 真的是让人忍俊不禁”,“宵夜的时间到了最近的新闻联播时间,
要不,上点儿榨菜?”
知识点来了!
井底之蛙的字面意思是
“a toad at the bottom of a well”,
实际上内涵意思为
“a person with a very limited sight .”
忍俊不禁翻译为
simmer with laughter
这里simmer意为即将沸腾的状态,
笑都忍不住快要溢出来了!
榨菜的英文呢,有两个词备选:
一个是pickle
可以做动词,指“用醋或盐水腌制”;
也可以做名词,指“用醋或盐水腌制的蔬菜”
另一个是preserve,形容词形式preserved
指“用腌制等方式保藏食物,以长期储存”
涪陵榨菜给台湾“砖家”带来“榨菜自由”!网友:“精准扶贫”
主播刚强, 人如其名, 名字硬核, 吐槽更是硬核。
在面对美国没有依据 就把中国列为 “汇率操纵国”这一事情上, 调侃的更有意思: “国际货币基金组织重申, 人民币汇率符合中国经济基本面。”
本来还在正常播报, 但刚强忍不住吐槽: “瞧瞧, 连人家国际组织都看不下去了。”
接下来他眯着眼睛,靠近镜头: “华盛顿那群人看到这份报告最近的新闻联播时间, 会是什么反应,
不会又要退群吧?”
要“退群” 可以用“you're gonna quit ”
网友也无比配合: 建议下次退出地球。
在生活节奏和压力逐渐加大的现在, 循规蹈的话术无法抢占用户的注意, 这些上能怼人, 下能吐槽的新闻主播们, 光是凭着一张嘴, 在拉近与观众距离的同时, 也改变了观众对新闻主播的刻板印象, 严肃的新闻播报, 开始变得更有趣, 更有看点。
他们直面敏感问题,回应社会热点和痛点,批评时事更是逻辑严谨,毫不留情。
其实仔细留意的话, 新闻联播早就开始发生变化了。 2017年, 主播朱广权就曾以 他的幽默风趣圈了一大波粉丝。
(写文案的朱广权)
有观众问:你们电视台不放假吗? 朱广权一句幽默回复: “地球不爆炸,我们不放假。 宇宙不重启,我们不休息。 风里雨里节日里,我们都在这里等着你。 没有四季,只有两季。 你看就是旺季,你换台就是淡季。”
作为一名新闻主播, 他战绩斐然, 屡次出圈, 冲上热搜。
(朱广权说天气) 因为主持风格区别于其他主持,
语速快,词汇量密集, 节奏强,稳中带皮, 极爱押韵。 他斩获了“万词王” 和“押韵狂魔”的称号。
(朱广权微博简介)
他用词幽默, 观众看得开心, 但是仔细留意左下角的手语老师, 几乎每一场, 他们都会出现“事故”。
网络上流传 央视有一个手语难度等级:简单,普通,困难,噩梦,地狱,朱广权。
因为“万词王”有些稿子 完全是临场发挥, 经常会打得 手语老师 一个措手不及。
第一次说出 “地球不爆炸,我们不放假”的时候, 手语老师章媛媛一时手塞。
在之后, 但凡“万词王”的场子里, 手语老师的手 就会控制不住出现幻影。
很多人因为朱广权的主持风格 爱上了看新闻, 现在更是有康辉、刚强等主播 让新闻联播变得越来越精彩, 主播逐渐也变成了追更的动力。
为了适应新时代, 新的生活方式,这种亲民的播报,让新闻开始变得有温度起来,在拉近与观众距离的同时,也让新闻播进更多人的耳朵,播进心里,引起共鸣,促进互动。
(@央视新闻发起的网络接力)
有人说, 这是一个娱乐至死的时代。 不否认, 但要相信, 比起流量明星的消息, 公众需要的 还是更权威, 更准确有价值的信息。
《新闻联播》变了,变得更受大家喜欢了。他们逐渐改变自己的叙述方式, 积极参与网络议题的生产与传播, 入驻更年轻的平台, 积极使用更容易使年轻人 产生共鸣的题材和用词, 拉进与观众距离。
主播康辉在《新闻联播》
喜提热搜之后, 录了一个小视频:
一句“《新闻联播》,该高大上的时候绝不低姿态,该接地气的时候也绝不端架子”又圈新粉。
如果用词语来 形容现在的新闻联播, 那就是:犀利,精准,生动。犀利用词深得人心,
精准神评一针见血, 既大气又接地气。 在表达态度的同时, 也让观众看到了官媒的强硬态度, 给了国人自信和底气。
最后, 借用康辉的一句话来结尾吧。粉联播,您有眼光!粉阿中,您更有眼光!
今天,你追《新闻联播》了吗?
编辑整理:小艾
艾邦翻译联盟
爱上翻译,帮你成功!
全国服务电话:400-0818-115
·end·
—如果喜欢,快分享给你的朋友们吧—
我们一起愉快的玩耍吧
VR彩票